Kwijt Suzan & Freek: English Lyrics Translation
Kwijt Suzan & Freek: English Lyrics Translation
Hey everyone! Ever stumbled upon a song that just hits you, but you have no clue what they're singing about? That's totally me with 'Kwijt' by Suzan & Freek. This Dutch duo has this amazing knack for creating catchy tunes, and 'Kwijt' is no exception. But let's be real, most of us outside of the Netherlands don't speak Dutch fluently, right? So, diving into the meaning behind the music can be a bit of a challenge. That's where we come in, guys! We're going to break down the English lyrics for 'Kwijt' so you can sing along, understand the feels, and appreciate this song even more.
Understanding the Core Emotion: Losing Yourself
The title itself, 'Kwijt', translates directly to 'Lost' in English. And boy, does this song lean into that feeling! It’s not just about being physically lost, but more about that internal, emotional kind of lost. You know, that moment when you feel like you've lost your way, your grip, or even a piece of yourself. This is the central theme that Suzan & Freek masterfully weave through their lyrics. They paint a picture of someone who is struggling to find their footing, feeling adrift in their own life or relationship. The vulnerability in their voices really drives home this sense of disorientation and longing for something or someone to guide them back.
Imagine being in a crowded room but feeling utterly alone, or staring at your reflection and not quite recognizing the person looking back. That's the vibe 'Kwijt' taps into. It's a universal feeling, and by using 'lost' as their anchor, Suzan & Freek manage to connect with a much wider audience, even those who don't speak Dutch. The repetition of the word 'kwijt' throughout the song acts like a mantra, emphasizing the depth of this emotional state. It’s a cry for help, a confession of confusion, and a plea for understanding, all wrapped up in a beautifully produced track. We'll be dissecting each verse and chorus to fully grasp the narrative they're telling. So grab your headphones, and let's get lost in the meaning of 'Kwijt' together!
Verse 1: The Initial Feeling of Disconnect
"Ik ben de weg kwijt, ik ben mezelf kwijt" This opening line is super direct and sets the tone immediately. It translates to "I’ve lost the way, I’ve lost myself." This isn't a casual statement; it’s a profound admission of being deeply unsettled. The feeling of losing the way suggests a loss of direction in life, whether it's career, relationships, or personal goals. You thought you had a map, a plan, but suddenly, everything is unclear. Then comes the kicker: "I’ve lost myself." This implies a loss of identity, a disconnect from who you truly are. It’s like you’re playing a role or going through the motions without feeling any genuine connection to your own actions or feelings. It’s a feeling many of us can relate to when life throws us curveballs or when we face significant changes.
"En jij bent er niet, om me te helpen" This translates to "And you are not here, to help me." This line introduces another crucial element: the absence of a significant person. This 'you' could be a partner, a best friend, a mentor, or anyone whose presence usually provides stability and guidance. Their absence amplifies the feeling of being lost. It suggests that perhaps this person was the anchor, the one who helped keep things on track, and now that they're gone, the disorientation is even more intense. It's a double whammy – you're lost internally, and the support system you relied on isn't there to pull you out of it. This verse really captures that sinking feeling when you realize you're facing a crisis alone.
"Mijn hoofd is vol, mijn hart is leeg" This translates to "My head is full, my heart is empty." This is such a powerful paradox. A head full of thoughts, worries, anxieties, overthinking everything, yet the heart feels devoid of emotion, passion, or connection. It highlights a state of mental exhaustion coupled with emotional numbness. You're so caught up in your own head, analyzing and stressing, that you've lost touch with your feelings. The emptiness in the heart signifies a lack of joy, love, or fulfillment. It’s a state of being overwhelmed yet feeling nothing, which is a really uncomfortable place to be. Suzan & Freek use this imagery to paint a vivid picture of internal turmoil, making the listener empathize with the character's struggle.
"En ik weet niet meer, waar ik heen moet" Finally, this line means "And I no longer know, where I should go." This summarizes the culmination of the feelings expressed. The loss of direction, the absence of support, the internal conflict – it all leads to complete uncertainty about the future. It's the rawest expression of being lost. There's no plan B, no fallback, just a void of where to go next. This verse perfectly sets up the emotional landscape of the song, making the listener feel the weight of the character’s despair. It’s a strong opening that immediately draws you into the narrative and makes you want to understand how this situation unfolds.
Chorus: The Heart of the Song - The Plea
*"Want ik ben kwijt, kwijt, kwijt" *This is the hook, guys, and it hits hard. Repeating "Because I am lost, lost, lost" hammers home the central theme. It's an emphatic declaration of their state of being. The triple repetition isn't just for rhythm; it signifies the intensity and pervasiveness of feeling lost. It’s not a fleeting moment; it’s a deep, consuming state. This is the core of the song's message, and Suzan & Freek make sure you don't miss it.
*"En ik zoek de weg terug naar jou" *This line, "And I’m looking for the way back to you," shifts the focus slightly. While the initial verses described being lost internally and the absence of 'you', the chorus reveals the underlying desire. The lost state isn't just a passive suffering; it’s an active search for reconnection. The 'you' reappears here, not just as someone absent, but as the destination, the solution, the anchor they desperately need to find again. This adds a layer of hope and longing to the song. It’s not just about being lost; it’s about wanting to be found, specifically by a particular person.
*"Zonder jou verdwaal ik steeds maar meer" *Translating to "Without you, I just keep getting more lost," this line reinforces the importance of the 'you' in their life. It explains why they are getting more lost – it’s directly linked to the absence of this person. It emphasizes codependency or a deep-seated reliance on this individual for guidance and stability. The phrase "steeds maar meer" (keep getting more) implies a downward spiral, suggesting that without this person, their situation is only worsening. It’s a powerful statement about how much this person means to them and how lost they feel without their presence.
*"En ik hoop dat je me vindt, hier" *The final line of the chorus, "And I hope that you find me, here," is a direct plea. It's a beacon of hope amidst the despair. After expressing how lost they are and how much they need 'you', they voice the hope that this person will actively seek them out and find them. It’s a vulnerable request, an admission of needing rescue. The word 'here' grounds the plea, indicating their current, lost state. This chorus is the emotional core of 'Kwijt,' encapsulating the pain of being lost, the desire for reconnection, and the hope for being found.
Verse 2: The Struggle and Attempts to Cope
*"Ik probeer te zijn wie ik was" *This translates to "I try to be who I was." In this verse, the narrative delves deeper into the struggle. The character is actively trying to recapture their former self, the person they were before feeling this sense of being lost. This highlights the internal conflict – the awareness of being different now and the effort to revert back. It’s about the fight against the current state, the resistance to the loss of self. This effort, however, is often exhausting and may not always be successful, leading to further frustration.
*"Maar de dagen gaan zo snel" *This line means "But the days go by so fast." Time is slipping away, and with it, perhaps, the chance to reclaim what was lost. The fast pace of days can exacerbate the feeling of being overwhelmed and unable to catch up. It suggests that life continues regardless of their internal struggle, making it harder to find the space or time to address their feelings. This adds a sense of urgency and helplessness to the situation. It’s like trying to stop a speeding train – you know you need to, but you feel powerless.
*"En ik voel me zo alleen" *Translating to "And I feel so alone," this brings back the theme of isolation. Despite trying to cope or be someone else, the overwhelming feeling is one of solitude. This loneliness might stem from the absence of the 'you' mentioned earlier, or it could be a deeper sense of alienation from oneself and the world. The feeling of being alone, even when surrounded by people, is a potent symbol of deep emotional distress. It amplifies the difficulty of finding the way back.
*"En niemand die me kent" *This line means "And nobody knows me." This is a powerful statement of alienation. It goes beyond just feeling alone; it’s the feeling that even those closest might not truly understand what they are going through. It suggests a hidden struggle, a pain that is not visible on the surface. This deepens the sense of isolation and makes the plea to be found by 'you' even more critical, as 'you' are perhaps the only one who could know or understand.
This verse underscores the difficulty of navigating this lost state. The attempts to cope are met with the relentless passage of time and a profound sense of loneliness and misunderstanding. It makes the chorus’s plea for 'you' to find them even more poignant and desperate. It's clear that the character isn't just passively lost; they are actively struggling, and their struggle is intensifying.
Bridge: A Moment of Reflection and Lingering Hope
*"Misschien moet ik het loslaten" *This translates to *"Maybe I have to let it go." *The bridge offers a moment of contemplation, a potential turning point, or perhaps just a weary resignation. The idea of "letting it go" can be interpreted in a few ways. It could mean letting go of the struggle, letting go of the past self, or even letting go of the hope of finding the way back. It’s a heavy thought, suggesting a surrender to the feeling of being lost. However, in the context of the song, it might also be a step towards acceptance, a realization that sometimes fighting against the current state isn't working.
*"En de pijn van jou missen" *This means *"And the pain of missing you." *Here, the focus sharpens on the source of much of the pain: the absence of 'you'. The character acknowledges that the "pain of missing you" is a significant burden they are carrying. This reinforces that the core issue isn't just being lost in general, but being lost because of this specific loss. It ties the internal turmoil directly to the external relationship or lack thereof. It's a direct admission of how much this person's absence affects them.
*"Maar ik wil je terug" *Translating to "But I want you back," this line brings back the core desire with renewed force. Despite the contemplation of letting go, the fundamental wish remains. The character is not ready to give up on the connection. This is a crucial emotional anchor in the bridge, preventing the song from descending into complete despair. It reaffirms the longing and the fight to reclaim what was lost, showing resilience amidst the struggle.
*"Ja, ik wil je terug" *The repetition, "Yes, I want you back," emphasizes the strength of this desire. It’s a resolute affirmation. It's not a maybe anymore; it's a definite statement of intent or longing. This reiterates the central theme – the desire to find the way back to 'you' is the driving force, even when contemplating letting go. The bridge beautifully encapsulates the conflict between the desire to surrender to the pain and the stubborn, powerful need for reconnection.
Outro: Fading Echoes of 'Kwijt'
The outro of 'Kwijt' often involves a repetition of the main hook or a fading musical motif that leaves the listener with a lingering sense of the song's central emotion. You'll likely hear variations of "Ik ben kwijt, kwijt, kwijt" (I am lost, lost, lost) and perhaps the plea "Ik zoek de weg terug naar jou" (I'm looking for the way back to you). The music might fade out, symbolizing the unresolved nature of the situation. It leaves you with that feeling of being lost, that unresolved yearning. It’s not a neat conclusion, but rather an echo of the emotional state the song explores. This open-endedness is often what makes songs like this so relatable; life's complexities rarely have simple endings. The fading 'kwijt' makes you feel the persistence of the feeling, the ongoing search, and the hope that maybe, just maybe, 'you' will find them. It's a melancholic yet beautiful way to end the song, leaving a lasting impression.
Conclusion: The Universal Language of Being Lost
So there you have it, guys! The English translation and breakdown of 'Kwijt' by Suzan & Freek. Even without understanding Dutch, the raw emotion of feeling lost, disconnected, and longing for someone is palpable. Suzan & Freek have crafted a song that speaks to a universal human experience. Whether you're feeling lost in your career, a relationship, or just in life generally, this song captures that feeling perfectly. The vulnerability in their lyrics, combined with their signature catchy sound, makes 'Kwijt' a track that resonates deeply. It’s a reminder that it’s okay to feel lost sometimes, and more importantly, it’s okay to long for connection and hope to be found. Keep jamming to 'Kwijt,' and now you know exactly what those heartfelt lyrics are all about! Peace out!